Materiały praktyczne JĘZYK FRANCUSKI

 





SACRE CHARLEMAGNE !   

Qui a eu cette idée folle                               Któż na pomysł taki wpadł ?
Un jour d'inventer l'école                            Szkoły zbawić mają świat ?
C'est ce sacré Charlemagne                       KAROL WIELKI nas na lekcje
Sacré Charlemagne                                      zaprowadził mądry wielce
De nous laisser dans la vie                        Teraz życie smutne takie
Que les dimanches, les jeudis                  Jak w niewoli ciężkiej jakiejś …
C'est ce sacré Charlemagne                       Cóż zostawił? Tak niewiele …   
Sacré Charlemagne                                     Tylko czwartki i niedziele !!!

Ce fils de Pépin le Bref                                KAROL WIELKI, syn PEPINA
Nous donne beaucoup d'ennuis                Patrzysz … i już smutna mina !      
Et nous avons cent griefs                           Bo cóż zrobił nam ten krół
Contre, contre, contre lui                            Grać nakazał trudną z ról !!!   

Qui a eu cette idée folle                               Dodawanie,
Un jour d'inventer l'école                            Imiesłowy,
C'est ce sacré Charlemagne                       Matma, język …
Sacré Charlemagne                                      Szok gotowy !!!

Participe passé                                            I przez cały długi dzień
4 et 4 font 8                                                   Musisz myślec,
Leçon de français                                       Choćbyś leń !
De mathématiques                                      I pomyśleć …
Que de que de travail                                 Pracy góra
Sacré sacré sacré Charlemagne               Przez jednego tylko króla …   

Il aurait dû caresser                                      Taka biała, długa broda
Longtemps sa barbe fleurie                        Myślisz: mędrzec,
Oh, Oh sacré Charlemagne                         Myślisz: chwat …     
Sacré Charlemagne

Au lieu de nous ennuyer                             A on geografię dodał
Avec la géographie                                       I masz uczniu
Oh Oh sacré Charlemagne                          Szkolny świat ...
Sacré Charlemagne

Il n'avait qu'à s'occuper                               Czyżby bitew miał za mało ?
De batailles et de chasse                             Polowania krótkie jakieś ?  
Nous ne serions pas obligés                      Musiał myśleć o nas wtedy ?
D'aller chaque jour en classe                      Musiał nam dodawać biedy ?     

Il faut apprendre à compter                         Musiał kazać nam dodawać ?
Et faire des tas de dictées                            I dyktanda długie składać ?
Oh, Oh sacré Charlemagne                          O, KAROLU !!! Gdzieś Ty był
Sacré Charlemagne                                       Kiedy uczeń zebrać sił

Participe passé                                              Już nie umiał …
4 et 4 font 8                                                      W stosie zginął
Leçon de français                                           Książek,
De mathématiques                                         Różnych obcych imion,
Que de que de travail                                     I pomyśleć …
Sacré sacré sacré Charlemagne                 Były czasy,
                                                                           Kiedy tydzień długi cały
Car sans lui dans notre vie                          Same czwartki
Y n'y aurait que des jeudis                           Dzieci miały !!!
Oh, Oh sacré Charlemagne                          O, KAROLU !
Oh, Oh sacré Charlemagne                          Czemu szkoła
Oh, Oh sacré Charlemagne...                      
O poranku znów nas woła



DE QUELLE COULEUR SONT-ILS ? 

   
   

  


  

  

  

  

        Znalezione obrazy dla zapytania un groupe
             Podobny obraz


              ?????           DEMANDER ET REPONDRE  ..........




                                Znalezione obrazy dla zapytania znak zapytania





  MONSIEUR DUVAL      Znalezione obrazy dla zapytania paris         

  VOUS ARRIVEZ    Znalezione obrazy dla zapytania londres

  EST-CE QUE MARC     Znalezione obrazy dla zapytania fatigue       

  DONNEZ    Znalezione obrazy dla zapytania chapeau    

  IL FAUT   Znalezione obrazy dla zapytania rester

  EST-CE QUE VOUS  Znalezione obrazy dla zapytania parler anglais

  DONNEZ- NOUS    Podobny obraz

  QU'EST-CE VOUS   Znalezione obrazy dla zapytania comprendre

  JE VOUS        Znalezione obrazy dla zapytania excuser

  AUJOURD' HUI  ON      Znalezione obrazy dla zapytania visiter rome

  EST-CE QUE VOUS  Znalezione obrazy dla zapytania comprendre

  ETES-VOUS    Znalezione obrazy dla zapytania bien paye

  Y A-T-IL  Znalezione obrazy dla zapytania beaucoup d'etudiants

  VOUS TRAVAILLEZ   Znalezione obrazy dla zapytania psychologue
EST-CE QUE  CA    Znalezione obrazy dla zapytania ca me plait
     




   

POUR SAVOIR ? IL FAUT SEULEMENT DEMANDER ...

               
Znalezione obrazy dla zapytania avoir une famille        
Znalezione obrazy dla zapytania chercher du travail   Znalezione obrazy dla zapytania voyager a l'etranger   Znalezione obrazy dla zapytania reussir au travail   Znalezione obrazy dla zapytania etre fatigue
               
  

Ennuyé ou ennuyant ?

 

FILER : … une année filée

             … une étoile filante …/… une étoile filant l’ horizon…

ACTIVER : …un compte de banque activé…

              … un employé activant… /… un employé activant mon compte…

ETOILER : …le ciel étoilé…  

                 … les étoiles étoilantes… /… étoilant le ciel noir…

MOTORISER : … un véhicule motorisé …

                …des véhicules motorisants …/… motorisant les routes du pays …

AUTORISER : … une personne autorisée

                … une autre personne autorisante … / … autorisant son papa …

ECREMER : ….. le lait écrémé …. 

                   … les ingrédiens écrémants … / ….écrémant la sauce …

FATIGUER :  … une femme fatiguée

                    … des travaux fatiguants …. /… fatiguant les employés …

CHARMER :  … une femme charmée

                       … des princes charmants … / … charmant les jeunes filles …

                                                                                   

FERMER :  … la porte du jardin fermée 

                    … la grand-mère fermante …./… fermant la conversation …

OUVRIR :  ….. une porte ouverte

                   …. les enfants ouvrants   / ouvrant la petite discussion

ECONOMISER : … une somme économisée 

                            … une famille économisante / …économisant les sommes

MECANISER : … une enterprise mécanisée 

                          … une société mécanisante … / mécanisant les salles blanches

SOCIALISER :  … une société socialisée

                          …les gouvernements socialisants … / socialisant les pays

TROMPER : … une femme trompée  

                      … les hommes trompants … / … trompant leurs partenaires …

ACCOMPAGNER : …. une classe accompagnée

                          … les profs accompagnants … / …accompagnant leurs groupes

ENTAMER : … une priorité entamée

                     … les perspectives entamantes … / …entamant les peuples …

RENCONTRER :  … une femme rencontrée

                     …les groupes rencontrants … / … rencontrant les guides …

EFFECTUER :  … une idée effectuée

                      … une femme effectuante … / effectuant son maquillage

SE REUNIR :  … une documentation réunie 

                      … une foule se réunissante / … se réunissant contente …

CONSTATER :  …une loi constatée

                      … les gouvernements constatants … / constatants les déclarations …

EUROPEISER :  … les étudiants étrangers européisés 

                       … les habitudes européisantes … / éuropéisant les nouveaux-venus

 

 

ATTENTION :

I.                    Les pays constatant la liberté / les pays la constatants

II.                  Parlant de la liberté        =       en parlant de la liberté

/ le participe présent /                  / le gérondif /





ADJECTIF FRANCAIS – exercices

 

Ajoutez les substantifs manquants , accompagnés  d'  autres adjectifs:

   Exemple : UNE EGLISE MODERNE, DESTRUCTIVEMENT MAGNIFIQUE

 

·            une pièce de Molière   superbement interprétée / wspaniale interpretowana

·            une voiture du voisin   sans valeur / bezwartościowy 

·            un spectacle dur   remarquablement adapté / wspaniale adaptowany

·            un paiement polonais   inférieur  à la norme / poniżej normy

·            un pont local   mal construit / źle zbudowany

·            une étape de ma vie tragique   sans importance / bezwartościowy

·            une société  franco-polonaise  bien présentée / dobrze zaprezentowana

·            un garcon malade  ennuyant / męczący

·            un film de guerre intelligemment realisé / inteligentnie zrealizowany

·            une chute grecque vraisemblable / prawdopodobny

·            la situation économique du marché assez claire  / dość jasna

·            une mauvaise personne  bouleversante / bulwersująca

·            la négociation du nouveau prix trop compliquée / zbyt skomplikowana

·            le temps ensoleillé décevant / dobijająca

·            le plan de la modernisation de la production bien réussi / bardzo udany

·            une pause longue de repos habituelle / zwyczajowa

·            le public du festival de la chanson chinoise complètement ennuyé / totalnie znudzona

·      .     ton souvenir d’ hier  modeste / skromny

·            les paiements des habitants de Piotrków médiocres     / przeciętne 

·            un élève pas intéressé  ennuyé / znudzony 

·            ma maman laissée seule  trop triste / zbyt smutna

·            un fragment intéressant du livre  dernièrement lu / ostatnio przeczytany

·            l’ histoire vraie de ma famille  invraisemblable / nieprawdopodobna

·            un chat noir  fragile / delikatny

·            la robe noire faite d’ un tissu  superficiel / sztuczny

·           la facture en yens difficilement payée / trudna do zapłacenia

·           l’ homme en conflict avec le droit  complètement nul / bezwartościowy

·           quelques informations de l’ internet  douteuses / wątpliwe

·           le droit polonaise concernant le passé  tout à fait destructif / całkiem destrukcyjny

·           le poulet dans le KFC dans la sauce  douce-amère  / słodko - kwaśny

·           le plan modernisant ce quartier  très profond / bardzo dokładny

·           les habitants de la lune   plutôt verts / raczej zieloni

·           un groupe de jeunes gens habile / sprawny

·           tous les produits à base des chaudins  naturels / naturalne

·           la nouvelle situation économique polonaise merveilleuse / wspaniała

·           la vie des Luxembourgeois  grand standigne / o wysokim standarcie 

·          un crédit au pourcentage  trop lourd / zbyt ciężki do spłaty

·          un clown étranger  plein d’ humour / humorystyczny

·          un vieil article  en solde / na wyprzedaży

·      .   chaque  président du pays attentionné / przyciągający uwagę

·      .   la peinture russe  moche / paskudny

·      .   une annonce de F. Dubois   tellement bien écrite / tak dobrze zredagowane

·      .   la cathédrale chartoise  magnifique / wspaniała 

·      .   le dernier concert de Lady Pank   scandaleux / skandaliczny

·      .   un élément de la machine   manquant / brakujący

·      .   un scandal autour du M. le Président  choquant / szokujący

·      .   un réalisateur d’un film fantastique  curieux / zaciekawiony

·      .   une relation entre le chef et Sabine idiote / idiotyczna

·      .   la situation actuelle du marché  géniale / genialna

·          une décision stratégique  mal interpretée / źle interpretowana

·          un livre de J. K. Rowling sur Harry Potter  presque best-seller /prawie przebojowa

·          un spectacle sons et lumière  profondément mystérieux / wprost cudowny

·          l’ homme divorcé   seul / samotny

·         un problème bancaire   grave / poważny

·         un comportement artificiel presque  théâtral  / prawie teatralny

·         le grand monde nocturne  profondément noir / bardzo czarny 

·         le métro super rapide  parisien / paryskie

·         un bijou d’ or  trop cher / zbyt droga

·         la situation financière  tout à fait inadmissible / całkiem nie do przyjęcia

·         une réunion franco - polonaise  invraisemblement organisée / wspaniale zorganizowane

·         un homme riche  revenant / powracający

·         le climat polonais tropical  tout à fait chaud / bardzo gorący

·         une chanson d’ Edith Piaf   bien émouvante / bardzo wzruszająca

·         l’ Arc de Triomphe de la Cité   infiniment moderne / bardzo nowoczesny

·         la maison la meme que la notre   identique / identyczny 

·         une langue européenne  médiocrement difficile / średnio trudny

·         une personne connue   gravement malade / poważnie chora

·         un comportement de la femme plutôt positif / raczej pozytywne

·         les gens à la mode  modestement élégants / skromnie eleganccy

·         une femme inconnue  médiocrement intéressante / przeciętnie interesująca

·         le chateau familial  tristement oublié / smutnie zapomniany

·         le paysage maritime  naturellement beau / naturalnie piękny

·         les rues de Tomaszow  tristement  usées / smutnie zużyte

·         un groupe de gens en forme  plein d’ énergie / pełna energii

·         un coucher de soleil d’ aujourd’ hui féerique / cudowny 

PARIS HIER ET AUJOURD'HUI


 

Les champignons de Paris

 

Les champignons de Paris - Guide gastronomie, vacances & week-end dans le Maine-et-Loire
 

Aujourd'hui principalement produits en Touraine et dans le Saumurois, les champignons de Paris sont pourtant bien un légume originaire de la capitale française, dont la culture se faisait autrefois essentiellement dans les carrières désaffectées de Paris.

On ne connaît pas exactement l'origine de ce champignon au chapeau lisse et blanc, sa culture aurait commencé soit au XVIIe siècle soit en 1810 sous l'influence du jardinier parisien Chambry. Dans tous les cas, il connaît un essor très important depuis le XIXe siècle.

Bénéfiques pour la santé, les champignons de Paris sont particulièrement riches en antioxydants, ainsi qu'en vitamines B et provitamine D. Et pour bien conserver toutes ces vitamines, il est préférable de les consommer crus ou de les faire poêler plutôt que de les bouillir.

Également appelé champignon de couche, le champignon de Paris se retrouve dans de nombreux plats, cuit ou cru. On l'aime frais et croquant dans une salade verte ou encore fondant et goûtu dans des plats en sauce comme la gibelotte de lapin ou encore l'escalope de veau à la crème. C'est aujourd'hui l'un des champignons les plus consommés dans le pays.

                                            
                                


           Znalezione obrazy dla zapytania le metier de boulanger

ILS SONT BOULANGERS                             
Znalezione obrazy dla zapytania brioche

  la ciabatta


  la focaccia verte , aux herbes

la focaccia sucrée


Ta strona internetowa została utworzona bezpłatnie pod adresem Stronygratis.pl. Czy chcesz też mieć własną stronę internetową?
Darmowa rejestracja